SURA 61
AS-SAFF (SZEREGI)
OKRES MEDYŃSKI
Nazwa tej sury pochodzi z wersetu 4, gdzie słowo saff (szeregi, szyk bojowy) użyte jest po to, by wysławiać muzułmanów, którzy walczyli w szyku bojowym, stając się jakby jedną, solidną budowlą. Niniejsza sura składa się z 14 wersetów i została objawiona tuż przed bitwą pod Uhud lub tuż po niej. Ten rozdział Koranu podkreśla znaczenie, jakie – poza wiarą – ma wytrwałe zmaganie się dla sprawy Boga oraz jedność wyznawanej wiary i prawidłowego zachowania.
W Imię Boga Miłosiernego, Współczującego!
- Wysławia Boga wszystko, co jest w Niebiosach i wszystko, co jest na Ziemi. On jest Pełen Chwały, Jego Moc nieodparta, Mądry.
- O wy, którzy wierzycie! Dlaczego mówicie to, czego nie czynicie (i nie uczynicie)?
- Najbardziej odrażające jest dla Boga to, że mówicie to, czego nie czynicie (i nie uczynicie)[1].
- Zaprawdę, Bóg miłuje tych, którzy walczą dla Jego sprawy w szeregach, jak gdyby stanowili mocną i solidną budowlę.
- I (wspomnij), gdy Mojżesz rzekł do swego ludu: „O, ludu mój! Dlaczegóż to mnie znieważacie[2], skoro rzeczywiście wiecie, że jestem Wysłannikiem Boga, posłanym do was?” Kiedy więc zeszli z właściwej drogi, Bóg sprawił, że ich serca odeszły od prawdy. Bóg nie jest przewodnikiem ludzi występnych.
- A Jezus, syn Marii, powiedział: „O, Dzieci Izraela! Oto ja jestem Wysłannikiem Boga, posłanym do was, potwierdzającym (wszystko to, co z prawdy zawiera) Tora, która została objawiona przede mną[3], i przynoszącym Dobrą Nowinę o Wysłanniku mającym nadejść po mnie, którego imię będzie Ahmad”[4]. Kiedy jednak do nich przyszedł (do całej ludzkości, w tym także do późniejszych pokoleń Dzieci Izraela) z jasnymi znakami (swego Boskiego Posłannictwa), oni rzekli: „To (co on głosi i czyni) jest oczywistą magią”.
- Któż bardziej błądzi, niż ten, kto wymyśla kłamstwa i przypisuje je Bogu, gdy jest zapraszany do islamu (który głosi mu obiecany Wysłannik)? Zaiste, Bóg nie jest przewodnikiem ludzi występnych.
- Oni pragną zagasić światło Boga[5] swymi ustami (oddechem, jak gdyby to nie było niczym innym, jak tylko zagaszeniem świecy), lecz oto Bóg uczyni Swe światło doskonałym, jakkolwiek by to było nienawistne dla niewierzących.
- On jest Tym, który posłał Swego Wysłannika z przewodnictwem i religią prawdy (opartą na prawdzie i ucieleśniającą ją), ażeby uczynić ją zwycięską nad wszystkimi religiami, jakkolwiek może to być nienawistne dla tych, którzy przypisują Bogu współtowarzyszy[6].
- O wy, którzy wierzycie! Czyż mam wskazać wam handel, który ocali was od kary bolesnej?
- Byście wierzyli w Boga i Jego Wysłannika i walczyli wytrwale dla sprawy Boga swoim majątkiem i osobami. Takie postępowanie jest dla waszego dobra, jeślibyście tylko wiedzieli.
- Ażeby wybaczył wam wasze grzechy i dopuścił was do Ogrodów, przez które przepływają strumienie, i do zachwycających mieszkań w Ogrodach wiecznego błogosławieństwa. Oto triumf najwspanialszy.
- I jeszcze jedno (błogosławieństwo), które miłujecie: pomoc Boga i rychłe nadejście zwycięstwa (które będzie prowadzić do dalszych zwycięstw). Głoś radosne wieści wiernym[7].
- O wy, którzy wierzycie! Bądźcie pomocnikami Boga (Jego sprawy i Wysłannika), tak jak Jezus, syn Marii, rzekł do swych uczniów: „Któż będzie moim pomocnikiem (na drodze) do Boga?” Uczniowie odrzekli: „My jesteśmy pomocnikami (w sprawie) Boga”. I stało się tak, że niektórzy spośród Dzieci Izraela uwierzyli (w niego i jego Posłannictwo), a niektórzy nie uwierzyli (dzieląc się w ten sposób na dwie grupy). Przeto My umocniliśmy tych, którzy uwierzyli wobec ich wrogów, i oni odnieśli zwycięstwo.
-
Ostatnie dwa wersety surowo potępiają mówienie jednego, a czynienie czegoś innego, tj. złamanie obietnicy, kłamstwo oraz udawanie, że jest się tym, kim się nie jest. To rzeczy nie do pogodzenia z wiarą i będące znakami hipokryzji. ↑
-
O tym, że Mojżesz był znieważany przez swój lud, zob. sura 2:51, 55, 60, 67, 71; sura 4:153; sura 5:20, 26; sura 7:138, 141, 148, 151; sura 20:86, 98, a także Księga Wyjścia, 5:20, 21; 14: 11-13; 16:2-16; 17:3-4, Liczb: 11:1-15; 14:1-10; rozdz. 16; 20:1-5. ↑
-
Jezus nie przyszedł z nową religią ani nowym przesłaniem od Boga. On głosił to samo przesłanie, co i wcześniejsi prorocy, i prawo (szari’a) Mojżesza. Jedyną różnicą pod tym względem było to, że zezwolił na pewne rzeczy, które były dotąd zabronione (3:50). Wyjaśnił również niektóre kwestie, co do których się różnili (43:63). O Jezusie i różnych wymiarach jego Posłannictwa zob. sura 3:48-51, przyp. 8-9; sura 5:46-47, 110, 116-118; sura 19:30-34. ↑
-
Każdy Prorok oznajmiał nadejście następnego Wysłannika i ogłaszał swoją wiarę w niego. (O misji Wysłanników i informowaniu przez nich o nadejściu następnych zob. 3:81, przyp. 15; dlaczego Bóg zsyłał Wysłannika z Księgą po przyjściu poprzednich, zob. 5:48, przyp. 11).
Jest zatem naturalne, że głosił radosną wieść o nadejściu Proroka Muhammada, niech będzie z nim pokój. Z Ewangelii Jana wynika też jasno, że Dzieci Izraela wyczekiwały nadejścia jeszcze innego Proroka, poza Jezusem:
Takie jest świadectwo Jana. Gdy Żydzi wysłali do niego z Jerozolimy kapłanów i lewitów z zapytaniem: „Kto ty jesteś”?, on wyznał, a nie zaprzeczył, oświadczając: „Ja nie jestem Mesjaszem”. Zapytali go: „Cóż zatem? Czy jesteś Eliaszem?” Odrzekł: „Nie jestem”. „Czy ty jesteś tym prorokiem?” Odparł: „Nie”. Powiedzieli mu więc: „Kim jesteś, abyśmy mogli dać odpowiedź tym, którzy nas wysłali? Co mówisz sam o sobie?” Powiedział: „Jam głos wołającego na pustyni: ‘Prostujcie drogę Pańską’, jak rzekł prorok Izajasz” (Jan, 19-23).
Jak rozumujemy z tego wersetu, Dzieci Izraela wyczekiwały nadejścia Mesjasza, Eliasza oraz innego proroka (tego Proroka), który musiał być znany i oczekiwany przez każdego w owym czasie.
Jak wyjaśniamy w Dodatku 1, przepowiednia ta wsparta jest kilkoma odniesieniami. Paráklētos (termin różnorako tłumaczony: Doradca, Pomocnik albo Pocieszyciel – w zależności od przekładu Nowego Testamentu) to w rzeczywistości zepsuta forma Períklytos (Wielce Wysławiany). Jego odpowiednikiem aramejskim jest Mawhamana, co oznacza Ahmad. Ahmad i Muhammad pochodzą z tego samego czasownika rdzennego: Ha-Mi-Da – wysławiać. Jednak Ahmad oznacza również wysławiający. W wielu tradycjach profetycznych stwierdza się, że jednym z imion Muhammada (pokój z nim) jest Ahmad; wspomina o tym Hasan ibn Sabit, słynny, współczesny Prorokowi poeta. Wysłannik Boży Muhammad za swego życia był zatem znany i nazywany imieniem Ahmad. Chociaż wśród Arabów imię Ahmad nie było znane ani używane przed Prorokiem, to podczas jego działalności szeroko się rozpowszechniło. Interesujące, że Bediüzzaman Said Nursi odnotował wzmiankę o imieniu Munhammana czyli Muhammad (wysławiany) w Torze. (Inne zapowiedzi przyjścia Proroka Muhammada w Starym i Nowym Testamencie, zob. Dodatek 1).
O misji Proroka Muhammada w odniesieniu do Ludzi Księgi oraz ich relacjach z nim Koran mówi:
Ci, którzy idą za Wysłannikiem, Prorokiem niepiśmiennym, którego znajdują opisanego w Torze i Ewangelii; on im nakazuje to, co jest słuszne, a zabrania tego, co niesłuszne; i zezwala im na rzeczy czyste i zdrowe, a zabrania im rzeczy złych i zepsutych; i zdejmuje z nich brzemię i okowy, które im ciążyły. A ci, którzy w niego wierzą, podtrzymują go i pomagają mu, i idą za Światłem (Koranem), które zostało z nim zesłane. Oto oni będą szczęśliwi (7:157). ↑
-
Jest sprawą jasną, że Bożym Światłem jest islam, który usuwa „zasłonę ciemności” z powierzchni całego wszechświata, zasłonę umieszczoną tam przez inne systemy albo fałszywe religie i filozofie. Islam oświeca umysły, serca i szlaki ludzkości we wszystkich sferach życia – od narodzin do wieczności. ↑
-
Wyj. zob. 9:33, przyp. 9. ↑
-
Ciężar i radosne wieści, wspomniane w tych wersetach, opisane są w surze 9:11 następująco:
Bóg nabył u wiernych ich dusze i majątki w zamian za to, że dla nich będzie (przygotowany) Raj. Oni walczą dla sprawy Boga, zabijają i są zabijani. Oto obietnica, którą Bóg związał się w Torze, w Ewangelii i w Koranie. Kto mógłby być wierniejszy swemu przymierzu, aniżeli Bóg? Przeto (o wierni) radosne wieści dla was ze względu na handel, jakiego z Nim dokonaliście! Zaiste, oto sukces najwspanialszy! ↑